Ist die Meinungsfreiheit in Spanien in Gefahr? Wie steht es um Eritrea? Was bedeutet das Exil für Schriftstellerinnen und Schriftsteller weltweit und wie können wir bedrohte Kolleginnen und Kollegen wirkungsvoll unterstützen? Diesen und vielen weiteren Fragen stellen sich unsere Gäste, Mitglieder und Writers in Exile (WiE)-Stipendiatinnen und -Stipendiaten auf der Frankfurter Buchmesse (16.-20.10.).
Was ist der Klang von Nürnberg?
Eine Stadt kennenlernen … sich in dieser Stadt selbst neu entdecken …
Eine Silhouette betrachten … als würde man die eigene Vergangenheit betrachten …
Mit jedem neuen Ort erneuerst du dich, mit jedem Neuankömmling wird aus einer Stadt etwas Neues!
Straßen betreten, schon bekannte, dann unbekannte … anschauen … erleben …. empfinden … ins Leben eintauchen … zulassen, dass sie dich berühren.
Weiterlesen „Was ist der Klang von Nürnberg?“Bir kenti tanımak… Kendini yeniden tanımak…
Bir kenti tanımak…
Bir silueti seyretmek… Kendi geçmişini seyreder gibi…
Her yeni mekânla yenilenen sen, her yeni gelenle yenilenen kent!
Sokaklarına dalmak; önce bilindik, sonra bilinmedik.. bakmak.. görmek.. dokunmak.. hayatın içine sızmak.. sana dokunmasına izin vermek…
Geçmişin izlerinin özenle korunuyor olması muhteşem! Bu; Avrupa kentlerinde yetişmiş birileri için çok sıradan bir durum olabilir ve hatta akıp geçen hayatın gerçekliği içinde çokça da eleştirilebilir ama Anadolu’dan, Ortadoğu’dan… geçmişin izlerini, günahını örter gibi örten/talan eden ya da kalıcılık fikri, felsefi olarak –farkındalıkla ya da değil; temelden- reddedilerek geçmişi değersizleştirip umarsızca yok eden ülkelerden gelmişseniz, evet; olağan üstü!
Weiterlesen „Bir kenti tanımak… Kendini yeniden tanımak…“Integration? Welche Integration?
Ein Beispiel: Die Diplom-Anerkennung
Es müssen folgende Unterlagen vorgelegt werden:
- Personalausweis
- Lebenslauf
- Diplom
- Liste der belegten Fächer inklusive Noten
- Abiturzeugnis, plus Liste der Fächer inklusive Noten
Auf den ersten Blick, Unterlagen, die leicht aufzubringen scheinen nicht wahr?
Weiterlesen „Integration? Welche Integration?“‘Entegrasyon’ mu? Hangi ‘Entegrasyon’?
Bir örnek; Diploma tanınması.
İstenen belgeler şunlar;
- Kimlik,
- Özgeçmiş,
- Üniversite Diploması,
- Üniversite ders notları dökümü,
- Lise Diploması (Kimi zaman Lise ders notları dökümü).
Çok normal, elde edilmesi/toparlanması çok kolay belgeler gibi görünüyor değil mi?
Hayır, hiç de öyle değil! Anti-Demokratik, yaşam koşulları neredeyse imkânsıza varan bir ülkeden apar topar çıkmak zorunda kalmışsanız hele, hiç öyle değil!
Weiterlesen „‘Entegrasyon’ mu? Hangi ‘Entegrasyon’?“Workshop – „What’s up – Film up“, Dialog der Kulturen e.V – Nürnberg
PEN Jahrestagung 2019 – Chemnitz
Probleme kommen mit ihren Lösungen
Exilerfahrung der türkischen Journalistin Şehbal Şenyurt Arınlı
Z usammenfassend ist die Lage folgendermaßen: Ihre Arbeit ist mit Wörtern; ihre Wörter wurden ihnen gestohlen! Ihre Welt besteht aus Wörtern; sie wird anhand von Wörtern aufgebaut und anhand von Wörtern abgebaut. Sie spielen mit den Wörtern und erfi nden somit neue. Sie ernähren sich durch deren Echo und beginnen erneut zu laufen. Sie versuchen, das Leben mithilfe von Wörtern zu verändern: Ungerechtigkeiten, Kritikäußerungen, Widerstände …
Weiterlesen „Probleme kommen mit ihren Lösungen“Sorunlar çözümleriyle gelir
Özetlenmiş haliyle durum şöyle;
İşiniz sözcüklerle; sözcükleriniz çalınmış!
Dünyanız sözcüklerden ibaret; sözcüklerle kurulup sözcüklerle yıkılıyor, sözcüklerle oynayıp yeni sözcükler oluşturuyorsunuz, yankılarından beslenip yeniden yürümeye devam ediyorsunuz, hayatı sözcüklerle dönüştürmeye çalışıyorsunuz; haksızlıkları, adaletsizlikleri, eleştirilerinizi… Direnişlerinizi… Düşlediğiniz dünyayı sözcüklerle anlatıyorsunuz ve birden bire sizin sözcükleriniz sadece ve sadece sizde anlam bulur hale geliyor, kimseciklere sızamıyor! Bir yankı almanız artık –uzun bir süre- mümkün görünmüyor!
Weiterlesen „Sorunlar çözümleriyle gelir“Heute in der Stadtbibliothek Magdeburg: Gespräche und Lesungen über Verfolgung, Heimat und Fremde
Sie sind politische Journalistinnen, Menschenrechtsaktivistinnen, Bloggerinnen und Schriftstellerinnen, denen in ihren Heimatländern Verfolgung, Folter und lange Haftstrafen drohen. Die Schriftstellerinnen Şehbal Şenyurt Arinli aus der Türkei, Fatuma Nurye Yimam aus Äthiopien und Yirgalem Fisseha Mebrahtu aus Eritrea leben heute als Stipendiatinnen des PEN-Zentrums in Deutschland. Zum Internationalen Frauentag sind die drei Autorinnen im Rahmen des Programms „Writers-in-Exile“ heute um 19.30 Uhr in der Stadtbibliothek zu Gast. In ihren Texten und im Gespräch mit dem Moderator Carlos Collado Seidel, dem Generalsekretär des deutschen PEN, erzählen die Autorinnen von Verfolgung, vom Verlust der Heimat und vom Ankommen im Zufluchtsland.
http://www.magdeburger-news.de/?c=20190308094046&tag=Frauentag








































