© Interkulturelle Denkfabrik
Literatur Sommer, 24 Juli 2021 um 19 UHR
This interdisciplinary webinar will discuss the fourth deportation of the descendants of Abaza-Adyghe (Circassian) refugees from Syria after the war in 2011 and their resettlement in Turkey and Abkhazia. It will follow a historical perspective starting from their first exile from the Caucasus (homelands) after the Russian-Caucasian War in 1864 and till the last one after the War in Syria.
10. Mai.1933 Tag der Bücherverbrennung
„Was bleibt dagegen übrig, wenn Sie verschiedene Ideen eliminieren?“
Wie immer gesagt; wir kreieren die Welt mit unserer Sprache. Unsere Sprache ist ein Mechanismus, damit wir die Welt, in der wir leben, die wir atmen, sehen, analysieren, noch einmal neu bauen können.
Weiterlesen „„Freiheit des Wortes – Wo gilt das noch?““
»Heimat? Eine literarische Auseinandersetzung«
Es lesen und diskutieren die Schriftsteller*innen Tommy Krappweis, Sehbal Senyurt Arinli (Yvonne Richter liest auf Deutsch) und Ruth Fruchtman mit der Bundesvorsitzenden des Verbands deutscher Schriftstellerinnen und Schriftsteller (VS in ver.di), Lena Falkenhagen. Technik: Isa Theobald.
Die Lesung wird gefördert im Rahmen von „Neustart Kultur“ durch den Deutschen Literaturfonds e.V.
„Eine virtuelle Reise in die Welt der Sprachen“ Tag der Muttersprache – MOIN e.V
Ein paar subjektive Notizen über das RECHT AUF MUTTERSPRACHE
Verlorenen Stimmen auf der Spur
Vom Buch “Leben aus dem Koffer”
Ich habe versucht, alle Sprachen zu erlernen, die mir auf der Spur verlorener Stimmen unterkamen.
Die erste Sprache, die ich mich zu lernen bemühte, war die Stimme des Baumes, über den meine Großmutter sagte: „Danke ihm, wenn du seine Frucht isst, bitte ihn um Erlaubnis, bevor du einen Zweig von ihm brichst“; die Sprache des Schmetterlings, über den sie sagte: „Verletze ihn nicht“; die Sprache des Feuers und Wassers, über die sie sagte: „Verschmutze sie nicht“.
Weiterlesen „Online – Lesung (Türkisch-Deutsch)“Lesen am Lagerfeuer
Gemeinschaftshaus Langwasser, Nürnberg